гр. Iоаннъ Бугаевъ (bougaev) wrote,
гр. Iоаннъ Бугаевъ
bougaev

Category:

Бомбит-2.

Итак, мальчики и девощьки, по результатам вчерашнего бомбита продолжаю. Давайте сперва определимся, что такое хорошо и что такое "говори по-русски, блядь!".
По-русски:
- "размер отверстия" - характеристика самого очка, а именно его диаметр и глубина.
- "чертёж" - совокупность линий и обозначений, дающая понимание о внешнем виде, размерах и взаимном расположении элементов конструкции.
Так вот, "размеров отверстия" нихуя не достаточно для составления понимания о том, чего жи хочет заказчик. Для того, чтобы было понятно исполнителю и заказчик в итоге получил что хочет ОН, а не что подумал, что он хочет исполнитель и делается чертёж. А в случае, когда И заказчик И исполнитель нихуя не инженеры-проектировщики со стажем овер дохуя - модель с визуализацией.
Вот, что должен получить заказчик от исполнителя:


Заказчик смотрит и говорит... хмммм. Нда! Это мне по нраву. Это то, что я хочу получить в итоге. Тока вот вопрос, а удобно ли мне будет? А исполнитель йому такой схему - еблысь:
аммортизатор-3

И говорит: "а вот хуй знает. Как по мне, так отъезжать от руля на 30 мм. при посадке - как-то не круто..."
А заказчик ему: "хммм... да, точняк. А чо за нахуй, а шо жы делать???" или наоборот: "да мне так-то поебать... Лепи уже - сил нет терпеть!"
И тут они оба пускаются в пляс. Ну или не пускаются, а начинают переделывать МОДЕЛЬ... потому что на модели переставить отверстия - дело пары секунд. А в реале - охуеешь. И старые потом надо заваривать. Вот.
Ну а поскольку модель уже всё равно есть - нарядить её в шкурку и сфотографировать в развратных позах - дело так же рубля выебанного не стоит. Вот, наслаждайтесь.

аммортизатор 1
аммортизатор 2
Tags: креотивъ
Subscribe

  • Словоблудие.

    А вот скажем есть слово "пирожок". Мне кажется, что оно от греческого πυρός, что означает "огонь". Ну логично же? pyros-жог - пирожок. Или вот…

  • Бублик поехал.

    Для тех, кто нихера не понял, будет так:

  • Аххонь.

    Пока вы там пинали хуи, я тут внезапно слепил ищщо один камин. Правда настольный. И, зоодно, научился рендерить пламя. Без пламени оттакот.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 68 comments

  • Словоблудие.

    А вот скажем есть слово "пирожок". Мне кажется, что оно от греческого πυρός, что означает "огонь". Ну логично же? pyros-жог - пирожок. Или вот…

  • Бублик поехал.

    Для тех, кто нихера не понял, будет так:

  • Аххонь.

    Пока вы там пинали хуи, я тут внезапно слепил ищщо один камин. Правда настольный. И, зоодно, научился рендерить пламя. Без пламени оттакот.…