А ить названiе "АвтоВАЗ" расшифровывается какъ Автомобильный Волжскiй Автомобильный Заводъ.
Интересно, напримеръ, что въ аббревiатуре BMW (Баерише Моторенъ Верке) слова "автомобильный" нету вовсе, хотя машины делаютъ на порядокъ лучше, нежели АВАЗ.
.
Ещё, это уже до кучи нажалуюсь: УАЗ напрасно сменилъ названiе на написанное латиницей.
Я, безусловно, понимаю, что въ "загранице" такiе аббревiатуры какъ "ЯАЗ" (Ярославскiй АвтоЗаводъ - устар.) въ принципе неупотребимы*, но нахрена эти транслитерацiи на домашнемъ рынке?
Ну и конечно, слово "Патрiотъ" написанное латиницей - это апофеозъ ебанизма. Патрiотъ чего онъ такой?
.
.
_____________
* интересно, что аббревiатуру ППШ (пистолет-пулемётъ Шпагина) въ загранице пишутъ какъ PPSh.